Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.11 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ] x [

2′ ] x x [

3′ [ḫa‑an‑ti‑ivertrauen:PTCP.D/L.SG;
Stirn:D/L.SG;
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Stirnreif:{D/L.SG, STF};
getrennt:;
sorgen für:2SG.IMP
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nu‑kán]CONNn=OBPk KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
KÙ.S[I₂₂Gold:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} me‑ma‑alGrütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
iš‑ḫu‑wa‑a‑ischütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[ḫa‑an‑ti‑iti‑an‑zinu‑kán]KÙ.BABBARKÙ.S[I₂₂NINDA.Ì.E.DÉ.Ame‑ma‑alše‑eriš‑ḫu‑wa‑a‑i
vertrauen
PTCP.D/L.SG
Stirn
D/L.SG
zur Stirn gehörig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Stirnreif
{D/L.SG, STF}
getrennt

sorgen für
2SG.IMP
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
CONNn=OBPkḪattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
Rührkuchen
{(UNM)}
Grütze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
schütten
2SG.IMP
schütten
3SG.PRS
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ [nu‑kánCONNn=OBPk 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} URUḫa‑at‑t]u‑ša‑ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i‑wa‑[arwie: BAL‑tilibieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG
na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

[nu‑kán1UDUURUḫa‑at‑t]u‑ša‑aši‑wa‑[arBAL‑tina‑aš‑taan‑dakiš‑anme‑ma‑i
CONNn=OBPkein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie
libieren
PTCP.D/L.SG
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
rebellieren
PTCP.D/L.SG
(sich) ändern
PTCP.D/L.SG

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

5′ [ka‑a‑ša‑wadieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:
DINGIRMEŠ]Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
mu‑ga‑u‑e‑nibeten:1PL.PRS [nu‑wa‑ra‑aš‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé‑e‑da‑zaPlatz:ABL;
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Platz:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS.MP

[ka‑a‑ša‑waDINGIRMEŠ]mu‑ga‑u‑e‑ni[nu‑wa‑ra‑aš‑kánpé‑e‑da‑za
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
beten
1PL.PRS
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkPlatz
ABL
hinschaffen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Platz
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS.MP

6′ [ni‑ni‑in‑ku‑u‑e‑ni]heben:1PL.PRS nu‑wa‑kánCONNn=QUOT=OBPk ma‑a‑a[nwie: DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS

[ni‑ni‑in‑ku‑u‑e‑ni]nu‑wa‑kánma‑a‑a[nDINGIR‑LIMku‑iš‑kipé‑ra‑anti‑ia‑zi
heben
1PL.PRS
CONNn=QUOT=OBPkwie
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
treten
3SG.PRS

7′ [nu‑wa‑ra‑aš‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ke]e‑ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
IŠ‑TU SISKUROpfer:{ABL, INS};
rezitieren:{ABL, INS}
[KA×U‑išMund:{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF} iš‑tap‑pa‑an‑zazudecken:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
zudecken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e‑eš‑dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u.B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF

[nu‑wa‑ra‑aš‑kánke]e‑ezIŠ‑TU SISKUR[KA×U‑išiš‑tap‑pa‑an‑zae‑eš‑du
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkdieser
DEM1.ABL
hier

dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
Opfer
{ABL, INS}
rezitieren
{ABL, INS}
Mund
{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF}
zudecken
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
zudecken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u.B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF

8′ [IŠ‑TUaus:{ABL, INS} ‑ma‑wa‑ra‑aš] KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} [šar‑ni‑in‑kán‑zikompensieren:3PL.PRS


[IŠ‑TUKÙ.SI₂₂[šar‑ni‑in‑kán‑zi
aus
{ABL, INS}
Gold
{(UNM)}
kompensieren
3PL.PRS

9′ ]x x x[ ]x[

10′ ]x x x [

11′ ] x x x[

12′ ]‑ma? [

13′ ]x x[ ]x [

14′ ]x[

Text bricht ab

0.40622997283936